我的世界基岩版在生存模式中可以解锁成就,本次为大家带来我的世界基岩版成就一览表,基岩版成就有129个,包含怪物猎人、蛋糕是个谎言、当猪飞的时候、在铁路上、感觉不太妙等,在一个世界中获取的成就适用于同一用户账户的所有世界,成就会给予玩家游戏点数,部分成就获得的时候可以解锁角色创建器里的饰品或新表情。成就列表及相关攻略可阅读下文查看。
我的世界基岩版成就一览表
一、基岩版成就介绍
基岩版共有129个成就
成就是按照用户账户来记录的。它们并非像进度一样在每个世界中分别追踪,在一个世界中获取的成就适用于同一用户账户的所有世界。在大多数基岩版游戏中,成就是记录到Xbox Live账户中的,因此玩家必须要先登录他们的Xbox Live账户才能获取成就。在PlayStation 4上,基岩版的成就被记录为玩家的PSN账户中的奖杯。如果玩家登录了PSN账户并且在线,那么成就会和PSN同步而不是Xbox Live(即使玩家登录了Xbox Live账户)。
除了在PlayStation 4上外,成就需要一个Xbox Live账户来追踪。游戏可以在不登录的情况下游玩,但无法获取成就。在PlayStation 4上,即使不登录Xbox Live账户也会记录奖杯。如果不登录PSN,奖杯会保存在本地;一旦登录,就会立即同步。
成就彼此之间是独立的,允许玩家以任何顺序获得成就。一旦获取,成就即无法重置。
成就只能在生存模式中获取,并且需要关闭作弊和实验性玩法。若游戏在创造模式或超平坦中保存,在此世界中将永远不能获取成就。在不修改level.dat的情况下,即使调回生存模式或关闭作弊选项也无法重新启用。
成就会给予玩家游戏点数,当前总计2930点。部分成就获得的时候可以解锁角色创建器里的饰品或新表情。
二、常见问题解答
1、基岩版成就已锁定是什么意思
成就已锁定说明成就未解锁,只有在原版生存存档里才可以获得成就,这个存档不能添加 addons ,不能修改模式和开启作弊。即使是修改模式/开启作弊后再改回去也是无法获取成就的。(可以修改存档重新开启成就,但是作弊和成就不可以同时存在)
2、基岩版成就怎么看
主菜单有个水瓶,界面可以显示成就,完成后会在成就栏中显示,
3、基岩版成就为什么不会弹出/基岩版成就完成不显示
基岩版成就并非java版的弹出,因为网络的原因,达成条件不一定会立即获得成就,需要一定时间。
在win 10上可以直接调用系统弹窗,根据所用的主题色,来一个成就完成提醒,xbox有相应的弹窗。
基岩版成就提醒:
基岩版成就存档:
包含了20+21版本成就,下载链接:点此下载 密码:7wgv
三、成就一览表
》》》高清大图可点此查看《《《
四、成就出处
“怪物猎人”(Monster Hunter)出自Capcom同名游戏系列《怪物猎人》。
“蛋糕是个谎言”(The Lie)引用自网络梗"The Cake is a Lie"(蛋糕是个谎言),其本身则是出自电子游戏《传送门》。
“还治彼身”(Return to Sender)的英文原意为“退还寄件人”,通常用在地址不正确而无人查收的信件。
“当猪飞的时候”(When Pigs Fly)是有名的俗语,指荒谬而不可能发生的事。
“冰雪奇缘!”(Let it Go!)引用自电影《冰雪奇缘》,其英文名称对应其同名著名曲目名。
“做一个桶滚动作!”(Do a Barrel Roll!)出自电子游戏《星际火狐64》。其旧成就图标像是该游戏中的兔子派比·海尔,而这个角色在游戏中说出了这个词。
“在铁路上”(On A Rail)引用自游戏《半条命》里的一章。
“给你钻石!”(Diamonds to you!)出自Bebopvox主持的节目《Minecraft Monday Show》的结束语。
“钢铁侠”(Iron Man)引用自漫威漫画中的钢铁侠,初次登场于《悬疑故事》第39期(1963年4月)。
“随心徜羊”(Whatever Floats Your Goat)的英文引用自俚语"whatever floats your boat",意为随心所欲。
“涂蜡,脱蜡”(Wax on, Wax off)出自电影《小子难缠》。
“感觉不太妙”(I've got a bad feeling about this)的英文引用自《星球大战》中韩·索罗的著名台词"I have a bad feeling about this!"。
“织布机上的果实”(Fruit on the Loom)的英文引用自时装品牌“鲜果布衣”(Fruit of the Loom)。
“与蜂共舞”(Bee our guest)的英文引用自迪士尼电影《美女与野兽》中的歌曲《Be Our Guest》。
“一个泡菜,两个泡菜,海泡菜,四个”(One Pickle, Two Pickle, Sea Pickle, Four)的英文引用自儿童歌曲《The Tra La La Song》的歌词"One banana, two banana, three banana, four"。
“漂流者”(Castaway)的英文引用自电影《荒岛余生》(Cast Away)。
“兔子季节”(Rabbit Season)的英文引用自卡通片《乐一通》系列中的Rabbit Seasoning。
“所以我得到了我想要的物品”(So I Got That Going for Me)的英文出自电影《疯狂高尔夫》。
“音乐之声”(Sound of Music)的英文引用自电影《音乐之声》(The Sound of Music)。
“星际商人”(Star Trader)的英文引用自同名电子游戏。
“潜行 100”(Sneak 100)的英文引用自上古卷轴V:天际。
“还要啥火箭啊?”(Who Needs Rockets?)的英文引用了第一人称射击游戏中的火箭跳玩法,即用火箭推进榴弹等武器弹跳的技术。
“重新存储”(Revaulting)的英文意为“再次解锁宝库”,可能还双关了"revolting"(令人厌恶)一词,形容不祥试炼。
免责声明:本文图片引用自网络,如有侵权请联系我们予以删除
搞趣网发布此文仅为传递信息,不代表搞趣网认同其观点。